Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.100 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
2′ [ ] pa‑itgehen:3SG.PST 2 ⸢:ḫur⸣‑da‑an‑da‑[aš]
… | pa‑it | ⸢:ḫur⸣‑da‑an‑da‑[aš] |
---|---|---|
gehen 3SG.PST |
3′ [ka]‑ni‑⸢ri⸣‑wa‑an‑da‑aš UN‑ašMensch:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Menschheit:GEN.SG;
Mensch:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Menschheit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UZ[U‑ ]
[ka]‑ni‑⸢ri⸣‑wa‑an‑da‑aš | UN‑aš | … | |
---|---|---|---|
Mensch {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Menschheit GEN.SG Mensch {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Menschheit {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
4′ ⸢GU₇⸣‑ziessen:3SG.PRS;
essen:3SG.PRS.IMPF 3 na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a‑ku‑uš‑⸢kán⸣‑zitrinken:3PL.PRS.IMPF
⸢GU₇⸣‑zi | na‑at | a‑ku‑uš‑⸢kán⸣‑zi |
---|---|---|
essen 3SG.PRS essen 3SG.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | trinken 3PL.PRS.IMPF |
5′ 4 ⸢ki⸣‑nu‑un‑ma‑wa‑zajetzt:DEMadv=CNJctr=QUOT=REFL iš‑ḫa‑aš‑šar‑wa‑an‑ta[nₓ]herrschen:PTCP.ACC.SG.C;
untertänig:PTCP.ACC.SG.C
⸢ki⸣‑nu‑un‑ma‑wa‑za | iš‑ḫa‑aš‑šar‑wa‑an‑ta[nₓ] |
---|---|
jetzt DEMadv=CNJctr=QUOT=REFL | herrschen PTCP.ACC.SG.C untertänig PTCP.ACC.SG.C |
6′ Dma‑li‑ia‑anMaliya:DN.ACC.SG.C;
Maliya:GN.ACC.SG.C;
Maliya:DN.D/L.SG;
Mala:GN.D/L.SG;
Maliya:GN.D/L.SG kat‑taunten:;
unter:;
unter-: e‑epfassen:2SG.IMP
Dma‑li‑ia‑an | kat‑ta | e‑ep |
---|---|---|
Maliya DN.ACC.SG.C Maliya GN.ACC.SG.C Maliya DN.D/L.SG Mala GN.D/L.SG Maliya GN.D/L.SG | unten unter unter- | fassen 2SG.IMP |
7′ 5 e‑ḫuauf!:;
kommen:2SG.IMP D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUne‑ri‑ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} iš‑⸢ḫa⸣‑a‑[mi]Herr:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Herr:{VOC.SG, ALL, STF}
e‑ḫu | D10 | URUne‑ri‑ik | iš‑⸢ḫa⸣‑a‑[mi] |
---|---|---|---|
auf! kommen 2SG.IMP | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Nerik {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Herr {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Herr {VOC.SG, ALL, STF} |
8′ ka‑ni‑ri‑wa‑an‑da‑aš ki‑iš‑du‑wa‑da‑[aš](Gebäck):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={POSS.2SG.GEN.SG, POSS.2SG.D/L.PL, POSS.2SG.NOM.PL.C}
ka‑ni‑ri‑wa‑an‑da‑aš | ki‑iš‑du‑wa‑da‑[aš] |
---|---|
(Gebäck) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={POSS.2SG.GEN.SG, POSS.2SG.D/L.PL, POSS.2SG.NOM.PL.C} |
9′ :ḫur‑da‑an‑da‑aš iš‑ḫa‑aḫ‑ru‑wa‑an‑da‑a[š]weinen:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
(ERG) Weinen:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}1
:ḫur‑da‑an‑da‑aš | iš‑ḫa‑aḫ‑ru‑wa‑an‑da‑a[š] | … |
---|---|---|
weinen {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} (ERG) Weinen {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
10′ D⸢IŠKUR?⸣Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} a‑wa‑anwarm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} [ ]
D⸢IŠKUR?⸣ | a‑wa‑an | ar‑ḫa | … |
---|---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | warm sein SUP entlang Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C sehen 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
11′ 6 [na]‑aḫ‑ša‑ri‑wa‑da‑za‑ká[n ]
[na]‑aḫ‑ša‑ri‑wa‑da‑za‑ká[n | … |
---|---|
Text bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|